KnigaRead.com/

Коллин Хиггинс - Гарольд и  Мод

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Коллин Хиггинс - Гарольд и  Мод". Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год -.
Перейти на страницу:

МОД. В другой раз я уж, конечно, не приду сюда! Что-что, а места хватает!

СВЯЩЕННИК. В самом деле, может быть, вы могли бы унести его в другое место? Дело в том что у вас нет разрешении копать здесь, и если главный садовник скажет, что вы должны отсюда уйти, то лично я ничего не могу сделать.

МОД. Так вы против нас? Вы тоже?

ГАРОЛЬД (вступая в разговор). В самом деле не думаю, что…

МОД (перебивает его). Но я его не обвиняю, вовсе нет! (Священнику). Я уверена, что у вас есть свои причины. Я на вас не сержусь.

Появляется садовник. со своим ШЕФОМ, человеком высокого роста, которого не проведешь.


ГЛАВНЫЙ САДОВНИК. Итак, кто-то, кажется, собирается копать яму и посадить дерево?

САДОВНИК. Это она. И парень.

МОД. Господа, поберегите слюну! Ваше отношение заставило меня переменить намерения. Здесь неблагоприятная обстановка для выздоровления. Мы посадим его в другом месте. В лесу.

ГАРОЛЬД. Где?

МОД. Пойдемте! Довольно разговоров. Оставим их один на один с совестью. (Берет лопату и уходит.)

Гарольду, который все еще держит деревце, остается только следовать за ней. Садовник смотрит им вслед.


ГЛАВНЫЙ САДОВНИК. Вы правы, Жиббон, они совсем чокнутые. (Священнику.) Это ваша подруга?

СВЯЩЕННИК. Просто знакомая. Вчера мы встретились в первый раз. Она выражает свои мысли… очень необычно.

ГЛАВНЫЙ САДОВНИК. Если все ее идеи того же сорта, скажите ей, чтобы она лучше держалась подальше. Законы существуют не зря.

СВЯЩЕННИК. Я вас понимаю… Теперь я должен вернуться к своим обязанностям.

Он уже поворачивается, но садовник, который смотрит вдаль, вскрикивает, обращаясь к нему.


САДОВНИК. Скажите, отец мой, не на вашей ли машине они уезжают?

СВЯЩЕННИК (смотрит. Он от удивления открывает рот. Слышен шум удаляющейся машины.) В самом деле… Это моя машина!


Картина 6

Дом Мод. Мод подходит к дому, следом за ней Гарольд, несущий деревце.

МОД. Великий Вальтер, знаете ли, Вальтер — отмычка был незаурядным человеком. Удивительный талант. Он воспользовался своим пребыванием в тюрьме, чтобы изучить буддизм, а выйдя из нее отправился в Тибет… Поставьте деревце здесь, пожалуйста… Уезжая, он оставил мне свой набор отмычек. Мне пришлось добавить к ним несколько штук для новых типов замков, но не так много, как можно было предположить. Когда у вас хороший набор в основе, достаточно добавить лишь несколько вариантов.

ГАРОЛЬД. Вы можете забраться в любую машину и уехать?

МОД. Не в любую, я выбираю. Терпеть не могу чехлы из пластика… Вот здесь, прекрасно.

Гарольд ставит деревце.


Мы посадим его в лесу. Завтра с утра, пораньше.

ГАРОЛЬД. Знаете…. я думаю, что не смогу.

МОД (смеется). Не бойтесь, мы не пойдем пешком. Надо найти грузовик.

ГАРОЛЬД. Вы возьмете грузовик?

МОД. Конечно.

ГАРОЛЬД (обращаясь в пространство). Но… Вы уже взяли машину священника, теперь вам понадобился… Что скажут владельцы?

МОД. Какие владельцы? Разве понятие собственности не абсурдно?

ГАРОЛЬД. Вы делаете неприятности людям. Не уверен, что вы правы!

МОД. Мой маленький Гарольд, если у некоторых людей возникают неприятности, потому что они полагают, что имеют на что-то права, но я лишь тактично освежаю их память. Сегодня вы здесь, завтра вас здесь не будет, не привязывайтесь ни к чему. Взяв на вооружение эту идею, я позволяю себе коллекционировать множество интересе вещей. Входите, вы увидите.

Мод открывает дверь, и они входят в гостиную, которая наполнена разными, совершенно не связанными друг с другом предметами: персидский ковер, фигурка Будды из слоновой кости, японские ширмы, громадные картины, большая деревянная скульптура. Живой тюлень сидит на фортепиано. Гарольд очень удивлен.


Это так, пустяки, сувениры. Совершенно необходимые, но бесполезные. Вы понимаете, что я хочу сказать

ГАРОЛЬД. Это производит впечатление.

МОД (показывает пальцем). Смотрите.

Гарольд следит за ее рукой и видит тюленя, сидящего у окна. Мод направляется к окну, не обращая внимания на тюленя и высовывает голову в окно.


Птицы! Они ждут корма. (Берет несколько зерен и выстреливает ими из рогатки.) Последние остатки дикой жизни, которые мы еще встречаем. Свободен, как птица! (Поворачивается к Гарольду.) Прежде я заходила в магазины и освобождала канареек. Потом я от этого отказалась. Эти действия чересчур авангардистские. (Она рассеянно гладит голову тюленя.) Зоопарки и тюрьмы переполнены. О, как в этом мире любят клетки!

Тюлень лает.


ГАРОЛЬД. Но это же тюлень.

МОД. Да. Это господин Мюргатройд. Мы с ним решили провести несколько дней вместе. Поздоровайтесь с Гарольдом, дорогой. (Тюлень лает.) Простите, что вы сказали? Хотите принять ванну? Но вы же купались сегодня утром! Ах, еще раз. Прекрасно. Извините, Гарольд, это ненадолго. Пойдем со мной, Мюгси.

Она уводит тюленя в другую комнату. Гарольд следует за ними и обнаруживает вокруг завалы очаровательного старья вокруг.


МОД (за сценой). Это вы думаете о моей новой скульптуре?

ГАРОЛЬД. Она мне нравится.

МОД (за сценой). Нет, не отвечайте сразу. Не торопитесь, притроньтесь к дереву. Изучите его. И оно отзовется вам.

ГАРОЛЬД. В самом деле?

Слышно, как Мод напевает. Гарольд скользит рукой по округлостям полированного дерева. Начинает что-то ощущать, но входит Мод.


МОД. Да, да, вот так. Ну что скажете?

ГАРОЛЬД. Любопытная штука.

МОД. Я закончила ее месяц назад. Это был осязательный период моего творчества.

ГАРОЛЬД. Эти картины тоже ваши?

МОД. Посмотрим. Вот это моя. Она называется «Радуга со слоном и яйцом внизу». А эту обнаженную натуру написал один из моих друзей. Я позировала ему. Он подарил мне картину. Что вы об этом думаете?

ГАРОЛЬД. Это вы позировали?

МОД. А что? Вам не нравится?

ГАРОЛЬД. Нет, нравится.

МОД. Вы этого не одобряете?

ГАРОЛЬД. То есть….

МОД. Вы считаете, что это плохо?

ГАРОЛЬД (подумав). Нет.

МОД. Мне нравится ваш ответ. Уверена., что мы станем прекрасными друзьями. Пойдемте, я покажу вам свою коллекцию запахов.

Подводит его к какому-то аппарату, напоминающему бутылку, разрисованную живыми цветами, разными оттенками, бутонами……со странным маленьким насосом сбоку.


ГАРОЛЬД Что это?

МОД. Это так, небольшое изобретение. Скажем реакция на безразличие с которым искусство относится к носу. Вдумайтесь, для глаз есть живопись, для ушей — музыка, для языка — кулинарное искусство, а для носа — ничего! Тогда я решила действовать Устроить для себя эдакое буйство запахов. (Смотрит в какие-то металлические цилиндры.) Начала я с самого легкого — запаха ростбифа, старых книг, скошенной травы. Понемногу дошла до «Вечера у Максима», «Фермы в Мексике»…. Вот это вам должно понравится. (Берет цилиндр.) «Рождество в Нью — Йорке». (Вставляет цилиндр в аппарат, подкачивает насосом и протягивает ему трубку с маской на конце. Гарольд берет ее и прижимает к носу.) Держите ее вот так. И дышите глубоко. (Он кивает. Она нажимает на кнопку.) Скажите мне, что вы чувствуете?

Гарольд делает глубокий вздох и улыбается, удивленный.


ГАРОЛЬД. Метро….

МОД. А еще?

ГАРОЛЬД (вдыхает в себя воздух). Запах…. сигарет… жаренных каштанов…. снега!

Мод смеется и выключает аппарат.


МОД. Можно добиться невероятных сочетаний. Меня это очень увлекает.

ГАРОЛЬД. А у меня получилось бы?

МОД. Конечно. Нет ничего проще.

ГАРОЛЬД. Я неплохо разбираюсь в технике… Если дать мне исходные элементы, то…

МОД. Вы очень быстро освоитесь. Ну ладно, пойду поставлю воду. Мы сейчас выпьем по чашечке чая.

ГАРОЛЬД. Спасибо, но я действительно не могу остаться. У меня назначена встреча.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*